哪位高人能幫我翻譯一下這段話。感激之至。一般在社會沒有劇烈變遷的情況下,幾百年才上升一個百分點,但是我們在短短十幾年里就上升了幾十個百分點。這說明人們的行為規范有劇烈的變動。

熱心網友

一般在社會沒有劇烈變遷的情況下,幾百年才上升一個百分點,但是我們在短短十幾年里就上升了幾十個百分點。這說明人們的行為規范有劇烈的變動。In general, a society without turmoil, a percentage point (of social structure) will rise in a couple of hundred years; however, within the short several years, it has raised a dozen percentage point. This clearly indicates that human behavior has dramatically changed.

熱心網友

同上,這個句子實在沒什么好翻譯的

熱心網友

General under the condition of society have no violent change, several a hundred years just rise a percentage point, but we rose several ten percentage points within short and short and more than ten years.This behavior norm that explains the people contain violent fluctuation.

熱心網友

Generally,a few percents should had rised in a stable society for centuries. However,tens of percents had rised in recent decades.That indicated human behaviors had been changed seriously.注意 tenses 運用, should had + past participle(過去分詞)才能說明事情本應如此,但結果?K不如此.

熱心網友

加分