熱心網友
聽力譯文完全沒有必要,如果你看著文章做聽力相當與做無用功!更何況看著譯文聽!你要想提高你的聽力水平可以從兩方面1:邊聽單詞邊背單詞;2:多看美國電影,一般考試發音都是美式音!
熱心網友
這樣的一般不會有譯文,因為聽力中的短文相對來說都是非常簡單的,如果聽力不是很好的話,也許當時不會清楚內容是什么,但一旦看到原文時就會知道具體內容了,如果有譯文的話也應該是在一些適合基礎水平層次的書上有,另外就是中英對照的書上有。
熱心網友
一般只能找到答案
聽力譯文完全沒有必要,如果你看著文章做聽力相當與做無用功!更何況看著譯文聽!你要想提高你的聽力水平可以從兩方面1:邊聽單詞邊背單詞;2:多看美國電影,一般考試發音都是美式音!
這樣的一般不會有譯文,因為聽力中的短文相對來說都是非常簡單的,如果聽力不是很好的話,也許當時不會清楚內容是什么,但一旦看到原文時就會知道具體內容了,如果有譯文的話也應該是在一些適合基礎水平層次的書上有,另外就是中英對照的書上有。
一般只能找到答案