每次臺(tái)風(fēng)都自己名字!這些取名是根據(jù)什么來取的?

熱心網(wǎng)友

根據(jù)地名來命名的。

熱心網(wǎng)友

臺(tái)風(fēng)風(fēng)的名字不是有了臺(tái)風(fēng)才取的,是事先確定了的。臺(tái)風(fēng)委員會(huì)命名表共有140個(gè)名字,分別由亞太地區(qū)的柬埔寨、中國(guó)、朝鮮、中國(guó)香港、日本、老撾、中國(guó)澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞聯(lián)邦、菲律賓、韓國(guó)、泰國(guó)、美國(guó)和越南提供。命名表按順序命名,循環(huán)使用。2000年從“達(dá)維”開始,一直到“蘇力”,共使用了23個(gè)名字,2001年從第24個(gè)名字“西馬侖”開始,到某一年命名表的最后一個(gè)名字“蘇拉”使用后,又從第一個(gè)名字“達(dá)維”開始命名。遇到造成特別大損失的臺(tái)風(fēng),例如“麥莎”,該名字將被撤銷,由原提供地區(qū)另取名字。  英文名   中文名  名字來源   Damrey   達(dá)維   柬埔寨   Longwang  龍王   中國(guó)   Kirogi   鴻雁   朝鮮   Kai-tak  啟德   中國(guó)香港   Tembin   天秤   日本   Bolaven  布拉萬  老撾   Chanchu  珍珠   中國(guó)澳門   Jelawat  杰拉華  馬來西亞   Ewiniar  艾云尼  密克羅尼西亞   Bilis   碧利斯  菲律賓   Kaemi   格美   韓國(guó)   Prapiroon 派比安  泰國(guó)   Maria   瑪莉亞  美國(guó)   Saomai   桑美   越南   Bopha   寶霞   柬埔寨   Wukong   悟空   中國(guó)   Sonamu   清松   朝鮮   Shanshan  珊珊   中國(guó)香港   Yagi    摩羯   日本   Xangsane  象神   老撾   Bebinca  貝碧嘉  澳門   Rumbia   溫比亞  馬來西亞   Soulik   蘇力   密克羅尼西亞   Cimaron  西馬侖  菲律賓   Chebi   飛燕   韓國(guó)   Durian   榴蓮   泰國(guó)   Utor    尤特   美國(guó)   Trami   潭美   越南   Kong-rey  康妮   柬埔寨   Yutu    玉兔   中國(guó)   Toraji   桃芝   朝鮮   Man-yi   萬宜   中國(guó)香港   Usagi   天兔   日本   Pabuk   帕布   老撾   Wutip   蝴蝶   澳門   Sepat   圣帕   馬來西亞   Fitow   菲特   密克羅尼西亞   Danas   丹娜絲  菲律賓   Nari    百合   韓國(guó)   Vipa    韋帕   泰國(guó)   Francisco 范斯高  美國(guó)   Lekima   利奇馬  越南   Krosa   羅莎   柬埔寨   Haiyan   海燕   中國(guó)   Podul   楊柳   朝鮮   Lingling  玲玲   中國(guó)香港   Kajiki   劍魚   日本   Faxai   法茜   老撾   Vamei   畫眉   澳門   Tapah   塔巴   馬來西亞   Mitag    米娜   密克羅尼西亞   Hagibis  海貝思   菲律賓   Noguri   浣熊   韓國(guó)   Ramasoon  威馬遜  泰國(guó)   Chataan  查特安  美國(guó)   Halong   夏浪   越南   Nakri   娜基莉  柬埔寨   Fengshen  風(fēng)神   中國(guó)   Kalmaegi  海鷗   朝鮮   Fung-wong 鳳凰   中國(guó)香港   Kammuri  北冕   日本   Phanfone  巴蓬   老撾   Vongfong  黃蜂   澳門   Rusa    鹿莎   馬來西亞   Sinlaku  森拉克  密克羅尼西亞   Hagupit  黑格比  菲律賓   Changmi  薔薇   韓國(guó)   Megkhla  米克拉  泰國(guó)   Higos   海高斯  美國(guó)   Bavi    巴威   越南   Maysak   美莎克  柬埔寨   Haishen  海神   中國(guó)   Pongsona  鳳仙   朝鮮   Yanyan   燕燕   中國(guó)香港   Kujira   鯨魚   日本   Chan-hom  燦鴻   老撾   Linfa   蓮花   澳門   Nangka   浪卡   馬來西亞   Soudelor  蘇迪羅  密克羅尼西亞   Imbudo   伊布都  菲律賓   Koni    天鵝   韓國(guó)   Hanuman  翰文   泰國(guó)   Etau    艾濤   美國(guó)   Vamco   環(huán)高   越南   Krovanh  科羅旺  柬埔寨   Dujuan   杜鵑   中國(guó)   Maemi   鳴蟬   朝鮮   Choi-wan  彩云   中國(guó)香港   Koppu   巨爵   日本   Ketsana  凱薩娜  老撾   Parma   芭瑪   澳門   Melor   茉莉   馬來西亞   Nepartak  尼伯特  密克羅尼西亞   Lupit   盧碧   菲律賓   Sudal   蘇特   韓國(guó)   Nida    妮妲   泰國(guó)   Omais   奧麥斯  美國(guó)   Conson   康森   越南   Chanthu  燦都   柬埔寨   Dianmu   電母   中國(guó)   Mindule  蒲公英  朝鮮   Tingting  婷婷   中國(guó)香港   Kompasu  圓規(guī)   日本   Namtheun  南川   老撾   Malou   瑪瑙   澳門   Meranti  莫蘭蒂  馬來西亞   Rananim  云娜   密克羅尼西亞   Malakas  馬勒卡  菲律賓   Megi    鲇魚   韓國(guó)   Chaba   暹芭   泰國(guó)   Kodo    庫都   美國(guó)   Songda   桑達(dá)   越南   Sarika   莎莉嘉  柬埔寨   Haima   海馬   中國(guó)   Meari   米雷   朝鮮   Ma-on   馬鞍   中國(guó)香港   Tokage   蝎虎   日本   Nock-ten  洛坦   老撾   Muifa   梅花   澳門   Merbok   苗柏   馬來西亞   Nanmadol  南瑪都  密克羅尼西亞   Talas   塔拉斯  菲律賓   Noru    奧鹿   韓國(guó)   Kularb   玫瑰   泰國(guó)   Roke    洛克   美國(guó)   Sonca   ??ā  ≡侥?  Nesat   納沙   柬埔寨   Haitang  海棠   中國(guó)   Nalgae   尼格   朝鮮   Banyan   榕樹   中國(guó)香港   Washi   天鷹   日本   Matsa   麥莎   老撾   Sanvu   珊瑚   澳門   Mawar   瑪娃   馬來西亞   Guchol   古超   密克羅尼西亞   Talim   泰利   菲律賓   Nabi    彩蝶   韓國(guó)   Khanun   卡努   泰國(guó)   Vicente  韋森特  美國(guó)   Saola   蘇拉   越南 。

熱心網(wǎng)友

  臺(tái)風(fēng)是怎樣命名的?氣象專家介紹,在西半球到20世紀(jì)70年代,所有熱帶氣旋易發(fā)區(qū)都已使用命名系統(tǒng),但亞太地區(qū)卻出現(xiàn)了一個(gè)臺(tái)風(fēng)多個(gè)名字的現(xiàn)狀。為了規(guī)范臺(tái)風(fēng)命名,2000年開始亞太臺(tái)風(fēng)委員會(huì)開始給臺(tái)風(fēng)起名,140個(gè)臺(tái)風(fēng)的名字來自亞太地區(qū)的柬埔寨、中國(guó)、朝鮮、中國(guó)香港、日本、老撾、中國(guó)澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞聯(lián)邦、菲律賓、韓國(guó)、泰國(guó)、美國(guó)和越南等14個(gè)國(guó)家和地區(qū)。 給臺(tái)風(fēng)命名有很多究多,據(jù)介紹,因各國(guó)文化、語言、宗教信仰不同,對(duì)臺(tái)風(fēng)名字的含義、發(fā)音都很敏感。如何協(xié)調(diào)這些難題,臺(tái)風(fēng)委員會(huì)最終確定通過了命名方案,其中包括命名的原則是:每個(gè)名字不超過9個(gè)字母;容易發(fā)音;在各成員語言中沒有不好的意義;不會(huì)給各成員帶來任何困難;不是商業(yè)機(jī)構(gòu)的名字;選取的名字應(yīng)得到全體成員的認(rèn)可。 如臺(tái)風(fēng)“海棠”由中國(guó)命名,表示一種花的名稱;“麥莎”是老撾命名,意思是美人魚;“泰利”則是菲律賓命名的,意為極限的邊緣;“彩蝶”是韓國(guó)命名的,表示一種蝴蝶;今年最新的15號(hào)臺(tái)風(fēng)“卡奴”,是泰國(guó)命名的,表示一種水果…… 在今年影響南京的臺(tái)風(fēng)中,海棠是大陸提供的10個(gè)名字中的一個(gè)。省氣象臺(tái)首席預(yù)報(bào)員韓桂榮介紹,大陸提供的這10個(gè)名字分別是:龍王、悟空、玉兔、海燕、風(fēng)神、海神、杜鵑、電母、海馬、海棠,其中有6個(gè)名字源于神話故事里的神靈。因大陸和香港、澳門都使用漢語命名,為了避免與香港和澳門的譯名發(fā)生混亂,中國(guó)、中國(guó)香港、中國(guó)澳門還商定了統(tǒng)一的中文譯名,使得幾乎所有的名字都更加中國(guó)化 破壞嚴(yán)重的臺(tái)風(fēng)還將會(huì)被除名。如前面所談到的140個(gè)臺(tái)風(fēng)的名字并非一成不變,據(jù)介紹如某個(gè)臺(tái)風(fēng)造成了特別嚴(yán)重的損失,亞太臺(tái)風(fēng)委員會(huì)考慮將這個(gè)名字從命名中永久刪去,然后重新起一個(gè)新的名字加入命名表。去年11月在上海召開的臺(tái)風(fēng)委員會(huì)第37屆會(huì)議,就將云娜等四個(gè)臺(tái)風(fēng)命名從命名表中刪除。 。