在某些區(qū)域、特別是以高分請求翻譯的問答題中往往見到一埋不知從那里翻譯出來的答案絕對不是人話、境也照貼不誤另外也有一埋朋友、在評論中相互吹捧如:某某的翻得如何又如何的準(zhǔn)確和好等等甚或聯(lián)合指責(zé)某某人的答題是如何又如何的垃圾等等、不一而足希望可以左右到問題者的選擇又或以示多數(shù)服從小數(shù)的心理照他們的上文下理看、應(yīng)該是相互認(rèn)識的吧但坦白說、其答案真高山擂鼓但提問者卻扁扁選中“高山擂鼓”的一份當(dāng)然、分?jǐn)?shù)歸此人、外加10分如是者、這次我的高分分給你、下次你的高分就回給我當(dāng)然、我等有識之士非為什么分而來、是想幫到真有需要的人而來的但此等行為卻影響著真有需要的人的決擇。損人又不利己正一小人也請問各位不知有否此經(jīng)歷?又是否真有此等作弊的行為?!

熱心網(wǎng)友

外語欄作弊的少一些,但也有,就不點(diǎn)出他的姓名了,好在他也不是經(jīng)常來。主要是用翻譯軟件的垃圾太多,煩人,真想讓他們統(tǒng)統(tǒng)去死。碰上不懂英文或者不認(rèn)真選擇的樓主就只有認(rèn)倒霉了。